丘拉皮卡 作品

第143章 互动 影评

 8月17日下午5点,《1951》的

 《1951》参加开幕式的原班人马,在陈一鸣率领下登上舞台,与现场的众多影迷互动交流。

 对于电影节的参赛影片来说,这个环节并不一定是令人欢欣鼓舞的。

 比如就在这个影厅,上一场结束放映的高卢电影《颤栗》就被狂嘘了一通。

 本地观众毫无“支持国货”的自觉,觉得不好看除了不喊“rnm退钱”,难听话一句不会少。

 从现场反响来看,《1951》的观感还不错,前半段有十几个观众退场,其余的观众都坐到了最后。

 陈一鸣一行人坐下之后,场内响起雷鸣般的掌声和口哨声,5人只好再次起身,鼓掌鞠躬向观众致意。

 在驻场翻译兼司仪的组织下,秩序终于恢复。

 按照惯例,陈一鸣他们要回答3-7个问题,没人提问就回答3个(别问为啥没人问还能有3个),问的人多就回答7个。

 陈一鸣乐了,拿起话筒回答道,“首先感谢你对电影的评价。

 半岛战争是真实发生的历史,电影也是根据真实战例改编。

 我还可以补充一点,高卢也派兵参加了那场战争,海军派了1条驱逐舰,陆军派了1个独立营。”

 男青年听完翻译就愣住了,好半天才交出话筒重新落座。

 放映厅内也响起嘈杂的私语声,直到

 这是一个金发微胖的雀斑女生,她问的是刘东君。“木,你的表演让我收获了一个愉悦的下午,能介绍一下伱自己吗,我现在是你的粉丝了。”

 小刘同学大大方方地接过话筒,用磕磕巴巴的高卢话背了一遍简历,大大迎合了本地观众的自尊心,现场爆发出一阵热烈的掌声。

 这算是刘东君的天赋技能,他在枫叶国生活多年,那里属于高卢的文化影响区,因此学过一点高卢话。

 陈一鸣当然不会正面回答,“我个人希望观众可以把它看做是一个一气呵成的故事。

 当然,可能会有观众想在其中寻找解谜的乐趣,对此我十分欢迎。”

 导演这里难以攻克,就有其他观众开始问两个摄影师,拐弯抹角地询问哪里被断开过。

 桑老爷子对戛纳之行不算热衷,几次集体出行都甘做背景板,因此问题全数被他推给了保罗。

 作为斯坦尼康摄影师,保罗难得有站上前台的机会,因此格外兴奋。

 他比比划划地与观众畅(guan)聊(shu)“一镜到底”的摄影奇迹,各种专业术语连珠炮一样喷发出来,把翻译小哥忙得满头是汗,把提问的观众弄得直接懵逼。

 以至于保罗说到一半把话筒放下准备换个手举,观众插着空光速递出话筒,翻译伸手秒接,嘴上翻到一半的话直接咔掉,变成了换下一话题。

 现场的华国观众问到了段一宁,“段老师,我是你

 我记得《漂泊》也是一部长镜头很多的片子,现在你又主演了《1951》,你觉得这两部电影有哪些不同?”

 段一宁得意地朝陈一鸣努了努嘴,意思是你看哥们儿还有粉丝追到戛纳来呢。

 不过他回答问题的时候,对自家粉丝一点儿也没客气。

 “这俩片子就没一个地方相同的,你这问题问得我无从答起。而且我也不是《1951》的主演,主演是我旁边这位。

 关于两部电影的不同点,你得去问两位导演,我倒是能讲讲我自己的不同点。

 演《漂泊》的时候我27,考进军艺团没几天,那时候我刚结束北漂生活,其实是本色出演。

 现在我35了,能跳出来演一些复杂的人物了,可惜也找不到愿意怼着我的脸一拍一天的摄影机了。

 好不容易遇到这家伙”,段一宁指了指陈一鸣,“结果还不愿意给我个正脸。”

 老段的粉丝被说中了心事,立刻朝着陈一鸣转火,“陈导,电影里参谋牺牲的段落,为什么不拍段老师的正脸呢,我一直期待着镜头能甩过来。”

 翻译小哥难得可以休息一会儿,因此也没有控场,于是两拨人就这么隔着台阶聊了起来。

 说起来那场戏还真挺对不住老段的,因为最初的设计,以及随后的排练,都是一场双人戏,中线对分各擅胜场。

 而且之前的版本,老段的台词更加曲折丰富,并不是像成片中那样,一句话说完光速下线。